Das Gold als Sonne der Erde. Aus PIE *ǵʰelh₃- („glänzen") — derselben Wurzel wie deutsch Gelb/Gold/Galle, griech. khlōrós (→ Chlorophyll) UND das kurdische Sewz (Grün, Fall 13)! Material der Ewigkeit. Gute-y Zêřîn (goldene Worte) sind Sprichwörter, die nicht rosten.
Das Wort زێڕ (Zêř) bedeutet „Gold" — der Inbegriff von Reinheit, unvergänglichem Wert und irdischem Licht. Aus PIE *ǵʰelh₃- („glänzen, gelb, grün, schimmern") — derselbe Stamm wie deutsch Gelb/Gold/Galle, griech. khlōrós (→ Chlorophyll) — und auch wie das kurdische Sewz (Grün, Fall 13)! Für die Ahnen war Gold der „lebendige Glanz".
„Gold ist die Sonne der Erde. Es ist das Material der Ewigkeit — niemals rostet es, niemals verliert es seinen Wert."
| Sprache | Wort | Bedeutung |
|---|---|---|
| PIE | *ǵʰelh₃- | glänzen, gelb-grün |
| Sanskrit | hiranya | Gold |
| Avestisch | zaranya- | Gold |
| Latein | helvus, fel | gelblich, Galle |
| Griechisch | khlōrós, khrysós | grün, Gold — daraus Chlorophyll, Chrysantheme |
| Deutsch | Gold, Gelb, Galle, Glanz | alle aus *ǵʰelh₃-! |
| Englisch | gold, yellow, gall | gold, gelb, Galle |
| Slawisch | zoloto (russ.) | Gold |
| Persisch | zar (زر) | Gold |
| Sorani | زێڕ | Gold |
| Sorani | Wörtlich | Abstrakte Bedeutung |
|---|---|---|
| زێڕ | Das Gelb-Glänzende | Gold / Kapital |
| زێڕینگەر | Gold-Macher | Goldschmied |
| گوتەی زێڕین | Goldene Worte | Weisheit / Proverb |
| بازنی زێڕ | Goldener Reif | Soziale Sicherheit |
Zêř ist im Kurdischen die Sonne der Erde. Es ist das Metall, das den sozialen Status und die moralische Integrität misst. Wissenschaftlich verbindet die Wurzel *ǵʰelh₃- das kurdische Gold direkt mit der lebendigen Natur (Sewz — Grün) und dem Licht des Morgens. Wenn ein Kurde Gold kauft oder von „goldenen Worten" spricht, tut er das in dem Bewusstsein, dass er etwas besitzt, das die Zeit überdauert.
Nutze diese Seite als Baustein im Sorani-Lernweg: erst verstehen, dann üben, anschließend mit Karteikarten und Beispielsätzen wiederholen.