Material-Hub für Lehrkräfte: druckbare Stundenpläne, Arbeitsblätter, Anki-Decks, Methoden-Bausteine. Alles CC BY-SA 4.0 — kostenlos in den Unterricht mitnehmen, bearbeiten, weiterverteilen.
Liebe Lehrkräfte! Diese Plattform ist nicht nur für Lernende — sie ist auch für euch. Hier findet ihr Material für VHS-Kurse Sorani, BAMF-Integrationskurse mit kurdischen Teilnehmer:innen, DaZ-Klassen (Deutsch als Zweitsprache) und Brückenkurse. Alle Inhalte stehen unter CC BY-SA 4.0 — ihr dürft sie ausdrucken, kopieren, bearbeiten, in eigene Unterlagen einbauen. Nur die Quellenangabe nicht vergessen.
ئەو پەڕە بۆ مامۆستایانە — هەموو مادە بۆ خۆڕایی، بۆ بەکارهێنان لە خوێندنگا، کۆلێژ، کۆرسی تەواوبوون.Drei fertige Pakete für direkten Unterrichtseinsatz — jede mit 4–6 Stundenplänen, Arbeitsblättern, Lösungsschlüsseln.
90 Min · 6 Phasen: Begrüßung, Alphabet (Vokale), Schreibübung, Hör-Memory, Quiz, Hausaufgabe. Mit PDF-Arbeitsblatt & Anki-Liste.
60 Min · Höflichkeitsformeln, sich vorstellen, einfache Fragen, Rollenspiel in Paaren.
60 Min · Zahlen 1–100, Wochentage, Monate. Mit Konverter Newroz-Kalender ↔ Gregorianisch.
90 Min · Familienmitglieder, Wohnungs-Beschreibung, Possessiv-Endungen. Tandem-Übung.
90 Min · Lebensmittel-Wortschatz, Rollenspiel Markt, kurdische Küche, Mengen.
90 Min · Körperteile, Symptome, Notfall-Sätze. Rollenspiel Praxis. 112 lernen.
120 Min · CV-Aufbau, Anschreiben, Vorstellungsgespräch simulieren. Im Rollenspiel.
90 Min · Wichtige Ämter, Termin vereinbaren, Anträge ausfüllen, Wortschatz-Trainer.
120 Min · Artikel 1, 3, 4 GG. Diskussion in der Gruppe. Quiz am Ende.
90 Min · Geschichte des Newroz, Vergleich Ostern–Newroz, Lied-Analyse, Diskussion.
120 Min · Aso B1-M2 zu schwerem Niveau, Bachtyar Ali, freies Schreiben.
180 Min · Lutke-C2-M10. Diskursanalyse, Stilmittel, Übersetzung Sorani→DE.
Lehrkraft spricht Wort vor → ganze Gruppe spricht 3× im Chor nach → Einzelne wiederholen. Gut zum Einüben schwieriger Konsonanten (ق, ع, ح, ڕ).
Paare bekommen Karten mit KU auf einer, DE auf anderer Seite. A fragt B die KU-Seite ab, dann tauschen. Mit Anki-Export aus der Akademie.
Vorgefertigte Karten mit Situationen (Arzt, Behörde, Bewerbung). Paare bekommen je 1 Karte und spielen 5 Minuten. Anschließend Vorstellen.
Kurdisches Lied (z. B. Şivan Perwer, Beyto, Nizar Saleh). Text mit Lücken, Schüler:innen füllen beim Hören aus. Diskussion über Inhalt.
Zentrales Thema an die Tafel (z. B. „Familie"). Gruppen sammeln Wörter dazu. Cluster werden farbig markiert. Foto als Hausaufgabe.
Statistik zu kurdischer Diaspora in DE oder Sprachverlust. Gruppe analysiert, jeder spricht 3 Min. dazu auf Sorani.
Schüler:innen schreiben 5 Sätze pro Tag auf Sorani über ihren Alltag. Wöchentlich abgeben. Tool: tagebuch.html
Jede Woche eine konkrete Aufgabe (z. B. 5 neue Vokabeln auf Sorani in einen Brief einbauen). Sammelt Streaks/Badges.
Über 100 PDFs zu allen Niveaus — direkt im Druck-Modus der jeweiligen Seite (Strg+P).
Über 2000 Karteikarten — von A1-Begrüßung bis C2-Literatur. Direkt importierbar.
Muttersprachler-Audio für Vokabeln, Dialoge, Lieder — für Hör- und Aussprache-Training.
Live-Tool zur Verb-Beugung in Präsens, Imperfekt, Perfekt. Gut für Tafel-Demo.
Konverter Gregorianisch ↔ kurdischer Kalender. Toll für kulturellen Vergleich.
Wenn ihr Inhalte für eure Skripte, Folien oder Arbeitsblätter verwendet, fügt bitte folgenden Hinweis hinzu:
Quelle: Kurdisch-Akademie (Samal Osman) · https://kurdisch-akademie.de
Lizenz: CC BY-SA 4.0 · Bearbeitungen unter gleicher Lizenz weitergeben.
📜 Volltext: cc-lizenz.html
Wenn ihr eigene Stundenpläne, Arbeitsblätter oder Methoden habt, die anderen Lehrkräften helfen könnten, freuen wir uns über Beiträge. Auch Korrekturen, Übersetzungs-Verbesserungen oder Themen-Vorschläge sind willkommen.
ئەگەر بابەتی فێرکاریت هەیە، تکایە بنێرە — ئەو پلاتفۆرمە بۆ هەمووانە.
Nutze diese Seite als Baustein im Sorani-Lernweg: erst verstehen, dann üben, anschließend mit Karteikarten und Beispielsätzen wiederholen.