Märchenwelt جیهانی چیرۆک

Deutsche & kurdische Märchen nebeneinander: Kultur-Vergleich, zweisprachiges Lesen (Deutsch ↔ Sorani) und Märchen-Wortschatz mit Quiz.

Märchen verbinden Kulturen. Ob bei den Brüdern Grimm oder am kurdischen Lagerfeuer — überall beginnt die Geschichte mit denselben Zauberworten und ähnlichen Bildern. Diese Rubrik stellt deutsche und kurdische Märchen nebeneinander: zum Vergleichen, zum zweisprachigen Lesen und zum Wörterlernen.

„Es war einmal …"«هەبوو نەبوو …»
Es war einmal … · هەبوو نەبوو …
Hinweis: Die kurdischen Märchen sind kurze, eigene Nacherzählungen bekannter Volksmotive; die deutschen folgen der Tradition der Brüder Grimm (gemeinfrei). Die Sorani-Übersetzungen sind sinngemäß.