„Aschenputtel" (bei uns als „Cinderella" bekannt) ist eines der berühmtesten Märchen der Brüder Grimm. Wichtig: Die Grimm-Fassung von 1812 ist etwas anders und „düsterer" als die Disney-Version.
„Aschenputtel" (bei uns als „Cinderella" bekannt) ist eines der berühmtesten Märchen der Brüder Grimm. Wichtig: Die Grimm-Fassung von 1812 ist etwas anders und „düsterer" als die Disney-Version.
چیرۆکی «ئاشێنشپوتێل» یان وەک لای ئێمە بە «سیندرێلا» ناسراوە، یەکێکە لە ناسراوترین چیرۆکەکانی برایانی گریم. وەشانی ئەڵمانییەکەی (1812) کەمێک جیاواز و «تاریکتر»ە لەو وەشانەی دیزنی.
Die Mutter eines reichen Mädchens stirbt. Der Vater heiratet eine Frau, die zwei Töchter mitbringt. Stiefmutter und Stiefschwestern sind hartherzig: Sie nehmen dem Mädchen die schönen Kleider weg und machen es zur Hausmagd. Weil es ständig die Asche am Herd säubern muss und in der Asche schläft, nennen sie es „Aschenputtel" (Mädchen in der Asche).
کچە دەوڵەمەندێک دایکی دەمرێت. باوکی ژنێکی تر دەهێنێتەوە، کە دوو کچی هەیە. باوەژنەکەی و کچەکانی زۆر دڵڕەقن بەرانبەر کچەکە؛ جلە جوانەکانی لێ دەسەننەوە و دەیکەنە کارەکەری ماڵەوە. چونکە هەمیشە خەریکی پاککردنەوەی ئاگردانە و لە ناو خۆڵەمێشدا دەخەوێت، ناوی دەنێن «ئاشێنشپوتێل» (کچی ناو خۆڵەمێش).
Der Vater fährt zum Markt; die Stiefschwestern wünschen sich Gold und Perlen, Aschenputtel nur einen Haselzweig. Sie pflanzt ihn auf das Grab der Mutter und begießt ihn mit Tränen, bis ein großer Baum daraus wird. Ein weißer Vogel auf dem Baum erfüllt ihr jeden Wunsch.
باوکی دەچێتە بازاڕ، کچەکان داوای زێڕ و زەنگوڵە دەکەن، بەڵام ئاشێنشپوتێل تەنیا داوای چڵە دارێکی «هێزڵ» (بندق) دەکات. چڵەکە لەسەر گۆڕی دایکی دەچێنێت و بە فرمێسک ئاوی دەدات تا دەبێتە دارێکی گەورە. باڵندەیەکی سپی لەسەر دارەکە نیشتەجێ دەبێت کە هەموو ئاواتەکانی بۆ بەدی دەهێنێت.
Der König gibt ein dreitägiges Fest, damit der Prinz eine Braut wählt. Die Stiefmutter verbietet Aschenputtel mitzugehen und stellt ihr unlösbare Aufgaben: Sie schüttet Linsen in die Asche und sagt: „Wenn du sie in einer Stunde aussortierst, darfst du mit." Aschenputtel ruft die Tauben um Hilfe, die ihr alles auslesen.
پاشا ئاهەنگێکی سێ ڕۆژە ساز دەکات بۆ ئەوەی بووکێک بۆ شازادە هەڵبژێرێت. باوەژنەکە نایەڵێت ئاشێنشپوتێل بڕوات و فێڵی لێ دەکات؛ نیسک و دانەوێڵە تێکەڵی خۆڵەمێش دەکات و دەڵێت «ئەگەر لە کاژمێرێکدا ئەمانەم بۆ جیا بکەیتەوە، دەتوانی بێیت». ئاشێنشپوتێل داوای یارمەتی لە کۆترەکان دەکات و ئەوانیش بۆی ڕادەماڵن.
Aschenputtel geht zum Baum und spricht: „Bäumchen, rüttel dich, wirf Gold und Silber über mich." Der Baum wirft ihr ein goldenes Kleid und goldene (nicht gläserne) Schuhe herab. Auf dem Fest tanzt der Prinz nur mit ihr, doch an allen drei Abenden flieht sie, um unerkannt zu bleiben. In der letzten Nacht bleibt ein Schuh auf der Treppe zurück.
ئاشێنشپوتێل دەچێتە لای دارەکە و دەڵێت: «دارە گیان، بیوەشێنە، زێڕ و زیوم بەسەردا ببارێنە». دارەکە جلێکی زێڕین و پێڵاوی زێڕینی (نەک شووشە) بۆ دەخاتە خوارەوە. لە ئاهەنگەکەدا شازادە تەنیا لەگەڵ ئەو سەما دەکات، بەڵام ئاشێنشپوتێل هەر سێ شەوەکە ڕادەکات تا نەناسرێتەوە. لە شەوی کۆتاییدا پێڵاوێکی لەسەر پلیکانەکاندا جێ دەمێنێت.
Der Prinz sucht die Trägerin des Schuhs. Die ältere Stiefschwester schneidet sich eine Zehe ab, damit der Schuh passt, doch die Tauben warnen den Prinzen mit ihrem Lied, dass der Schuh voll Blut ist. Die zweite schneidet sich die Ferse ab, wieder verraten es die Tauben. Schließlich passt der Schuh Aschenputtel, und sie wird die Frau des Prinzen. Am Hochzeitstag hacken die Tauben den beiden hartherzigen Schwestern als Strafe die Augen aus.
شازادە دەگەڕێت بەدوای ئەو کەسەی پێڵاوەکەی لەپێ دەبێت. کچە گەورەکەی باوەژنەکە پەنجەی پێی دەبڕێت تا پێڵاوەکە بچێتە پێی، بەڵام کۆترەکان بە گۆرانی شازادە ئاگادار دەکەنەوە، کە پێڵاوەکە پڕە لە خوێن. کچە دووەمیش پاژنەی دەبڕێت، دیسان کۆترەکان ئاشکرای دەکەن. لە کۆتاییدا ئاشێنشپوتێل پێڵاوەکە لەپێ دەکات و دەبێتە هاوسەری شازادە. لە ڕۆژی زەماوەندەکەدا، کۆترەکان چاوی هەردوو خوشکە دڵتوندەکە وەک سزایەک بۆ کارە خراپەکانیان هەڵدەدۆپن.