Vergeben und Schenken als ein einziges Konzept. Aus PIE *bhag- (zuteilen) — identische Wurzel wie Bext (Schicksal/Glück, Welt 15 Fall 60)! Verwandt mit Sanskrit Bhaga (Gott der Zuteilung — daraus die Bhagavad Gita!), russ. bog (Gott). Auch der Ursprung von Bakschisch. Im Kurdischen ist Vergebung kein juristischer Akt, sondern eine Form der Großzügigkeit: man schenkt die Schuld.
Das Wort بەخشین (Baxşîn) bedeutet „vergeben UND schenken“ — die kurdische Sprache fasst beides als dieselbe Handlung. Wer vergibt, schenkt der anderen Person ihre Schuld zurück. Die linguistische Verwandtschaft zu Bext (Schicksal/Anteil, Welt 15) zeigt: vergeben heißt, jemandem seinen Anteil am sozialen Leben wieder zuzuteilen.
„Wer vergibt, schenkt der anderen Person ihre Schuld zurück — und damit ihren Anteil am Leben.“
| Sprache | Wort | Bedeutung |
|---|---|---|
| PIE | *bhag- | zuteilen / Anteil |
| Sanskrit | Bhaga | Gott der Zuteilung (→ Bhagavad Gita) |
| Avestisch | baxšāh- | zuteilen |
| Russisch | bog (бог) | Gott (= Zuteiler) |
| Slawisch | bogat | reich (= viel zugeteilt bekommen) |
| Persisch | baxşîdan (بخشیدن) | vergeben / schenken |
| Kurdisch | بەخشین | vergeben / schenken |
| Kurdisch | بەخت | Schicksal / Anteil (= identische Wurzel) |
| Internationales | Bakschisch | Trinkgeld (aus baxşîş) |
| Sorani | Wörtlich | Abstrakte Bedeutung |
|---|---|---|
| بەخشین | Vergeben/Schenken | Großzügigkeit |
| بەخشندە | Großzügig | Höchste Tugend |
| بەخت | Schicksal | Identische Wurzel! |
| Bhagavad Gita | Lied des Zuteilers | Gleiche PIE-Quelle |
Baxşîn ist eines der tiefsten ethischen Wörter der kurdischen Sprache. Vergeben und Schenken sind eins — denn beide bedeuten zuzuteilen, Anteil zu geben. Die Wurzel teilt es mit Bext (Welt 15), Sanskrit Bhaga, russ. bog und sogar dem internationalen Bakschisch. Baxşinde (großzügig / gnädig) ist die höchste moralische Eigenschaft.
Nutze diese Seite als Baustein im Sorani-Lernweg: erst verstehen, dann üben, anschließend mit Karteikarten und Beispielsätzen wiederholen.