Die Sprache der Verfassung, der Konventionen, der Akten. Du lernst, wie Nominalisierungen, Passiv und juristische Konnektoren einem Text seine professionelle Distanz geben.
Alltagssprache vs. Rechtssprache, vier Begriffe des Rechts und Artikel 1 unter der Lupe. Schau dir zuerst das Video an.
ھەموو کەسێک یەکسانە لە بەرانبەر یاسادا. پێکهاتە نەتەوەییەکان، بە تایبەت ئەرمەنییەکان و کلدانییەکان، خاوەنی مافی فێرکاری بە زمانی خۆیانن. میری لێپرسراوە بۆ سۆزاندنی بازرگانی. دەسەڵاتی پاڵپشتی ناتوانێت بێ پەسەندی پەرلەمان سامانی هاوڵاتییان دەست بکات. پەرلەمان لە چوار ساڵ جارێکدا هەڵدەبژێردرێت. ئاینە جیاوازەکان لە چوارچێوەی یاسادا ئازادن بۆ پەرستن و فێرکاری.
ھەردوو لای ڕێککەوتن [?] پابەندن بەو بنەماگەلەی، کە لە دەستووری نێودەوڵەتیدا هاتوون. [?] پاراستنی مافی مرۆڤ، هاوکاری ئابووری پێشخراوە. [?] پەیماننامەکانی پێشوو، ئەم ڕێککەوتنە بەرفراوانترە. [?] دەرگاوی بۆ کاری هاوبەشی داهاتوویی کراوەیە.
Nutze diese Seite als Baustein im Sorani-Lernweg: erst verstehen, dann üben, anschließend mit Karteikarten und Beispielsätzen wiederholen.