Der „Struktur-Schock” für Deutschsprachige: Possessiv-Klitiken, die Haben-Konstruktion ohne „haben”, und die mysteriöse Endung ـی. Wir machen daraus ein Baukastensystem — du klebst einfach Steine aneinander.
Schau dir zuerst das kurze Video an — die wichtigsten Wörter und Sätze dieses Moduls.
📱 Für Handy-Hochformat: Video im Hochformat öffnen
Höre genau hin: Ist es ein Hauchlaut (هـ, wie deutsches „h” in „Haus”) oder ein Reibelaut (خـ, wie deutsches „ch” in „Bach”)?
Klicke einen Verwandtschaftsbegriff aus dem Pool, dann auf die passende Person im Stammbaum. Bei jedem Erfolg wird das Wort vorgesprochen.
Im Kurdischen klebst du Endungen einfach an. Klicke die Bausteine nacheinander an und beobachte, wie das Wort wächst.
Im Kurdischen sagst du nicht „Ich habe”, sondern wörtlich „Mein X existiert”. Wähle aus jeder Spalte einen Baustein.
💡 Merksatz: Statt „Ich habe einen Bruder” sagt das Kurdische wörtlich: „Mein Bruder existiert” — برام هەیە.
Die Endung ـی hat zwei Funktionen: sie kann Besitzer markieren („sein/ihr”) ODER eine Genitiv-Brücke sein („von”). Klicke die markierten Stellen an und entscheide.
Worum geht es beim ـی in ناوی?
Worum geht es beim ـی in ناوی?
Das erste ـی in ماڵی هاوڕێکەم ist …?
• Ezafe ـی kommt zwischen zwei Substantiven und verbindet sie: ناوی باوک = „Name von Vater”.
• Possessiv ـی markiert direkt einen Besitzer: ناوی = „sein/ihr Name”.
• Manchmal stehen beide nebeneinander: ناوی هاوڕێکەم hat Ezafe (Brücke zum Freund) und das Possessiv-Suffix ـم (mein) am Ende von هاوڕێ.
Wähle das richtige Demonstrativpronomen für jede Szene.
Frage: „Wer ist das (in der Nähe)?”
Antwort: „Das (weit weg) ist meine Großmutter.”
Jetzt baust du selbst Sätze über deine Familie. Wähle aus jeder Spalte einen Baustein. Das System klebt sie für dich zusammen.
Nutze diese Seite als Baustein im Sorani-Lernweg: erst verstehen, dann üben, anschließend mit Karteikarten und Beispielsätzen wiederholen.