Wiedergabe von Aussagen mit der Konjunktion کە (ke = „dass“) und passendem Konjunktiv. MC, Lückentext und Drag-Drop.
Wenn man Aussagen anderer wiedergibt, ändert sich im Kurdischen meist die Person, manchmal auch das Tempus. Die indirekte Rede wird durch die Konjunktion کە (ke) eingeleitet.
| Direkte Rede | Indirekte Rede | Deutsch |
|---|---|---|
| ئەو گوتی: «ئەز ماندووم.» | ئەو گوتی کە ئەو ماندووە. | Er sagte, dass er müde sei. |
| میران گوتی: «دێم.» | میران گوتی کە دێ. | Miran sagte, dass er komme. |
| ئەو گوتی: «نانم خوارد.» | ئەو گوتی کە نانی خواردووە. | Er sagte, dass er gegessen habe. |
| دایک پرسی: «کوێیت؟» | دایک پرسی کە لە کوێیە. | Mutter fragte, wo er sei. |
| گوتی: «بڕۆ!» | گوتی کە بڕوات. | Er sagte, er solle gehen. |
Nutze diese Seite als Baustein im Sorani-Lernweg: erst verstehen, dann üben, anschließend mit Karteikarten und Beispielsätzen wiederholen.