„Ich war dabei zu …“, „ich pflegte zu …“: Der Durativ beschreibt, was in der Vergangenheit im Verlauf war oder sich wiederholte — wie das Imparfait im Französischen oder das Past Continuous im Englischen.
Was ist der Durativ? Der imperfektive Aspekt im Sorani-Kurdischen beschreibt unvollendete oder sich wiederholende Handlungen in der Vergangenheit. Im Deutschen gibt es keine direkte Entsprechung, jedoch kann die Bedeutung durch Umschreibungen wie „ich war dabei zu …“ oder „ich pflegte zu …“ ausgedrückt werden. Diese Form ähnelt dem Imparfait im Französischen oder dem Past Continuous im Englischen.
هاتم (ich kam) → دەهاتم (ich kam — wiederholt / für eine Weile)
⚡ Bei transitiven Verben steht das Personalklitikon nach دە (دەمبینی) — in der Negation rückt es zwischen نە und دە: نەمدەبینی.
Sieben Verb-Strukturen — jede mit Konjugation, Negation und Frage (mit oder ohne ئایا). Klick zum Aufklappen:
| Konjugation | Negation | ||
|---|---|---|---|
| من دەهاتم. | Ich kam (wiederholt / für eine Weile). | من نەدەهاتم. | Ich kam nicht. |
| تۆ دەهاتی. | Du kamst. | تۆ نەدەهاتی. | Du kamst nicht. |
| ئەو دەهات. | Er/sie/es kam. | ئەو نەدەهات. | Er/sie/es kam nicht. |
| ئێمە دەهاتین. | Wir kamen. | ئێمە نەدەهاتین. | Wir kamen nicht. |
| ئێوە دەهاتن. | Ihr kamt. | ئێوە نەدەهاتن. | Ihr kamt nicht. |
| ئەوان دەهاتن. | Sie kamen. | ئەوان نەدەهاتن. | Sie kamen nicht. |
❓ Frage: تۆ دەهاتی؟ (Kamst du?) · تۆ نەدەهاتی؟ (Kamst du nicht?)
| Konjugation | Negation | ||
|---|---|---|---|
| من دەمبینی. | Ich sah (wiederholt / für eine Weile). | من نەمدەبینی. | Ich sah nicht. |
| تۆ دەتبینی. | Du sahst. | تۆ نەتدەبینی. | Du sahst nicht. |
| ئەو دەیبینی. | Er/sie/es sah. | ئەو نەیدەبینی. | Er/sie/es sah nicht. |
| ئێمە دەمانبینی. | Wir sahen. | ئێمە نەماندەبینی. | Wir sahen nicht. |
| ئێوە دەتانبینی. | Ihr saht. | ئێوە نەتاندەبینی. | Ihr saht nicht. |
| ئەوان دەیانبینی. | Sie sahen. | ئەوان نەیاندەبینی. | Sie sahen nicht. |
⚡ In der Negation rückt das Klitikon zwischen نە und دە: نە + م + دە + بینی. ❓ Frage: تۆ دەتبینی؟ · تۆ نەتدەبینی؟
| Konjugation | Negation | ||
|---|---|---|---|
| من ئەوم دەبینی. | Ich sah ihn (wiederholt). | من ئەوم نەدەبینی. | Ich sah ihn nicht. |
| تۆ ئەوت دەبینی. | Du sahst ihn. | تۆ ئەوت نەدەبینی. | Du sahst ihn nicht. |
| ئەو ئەوی دەبینی. | Er/sie/es sah ihn. | ئەو ئەوی نەدەبینی. | Er/sie/es sah ihn nicht. |
| ئێمە ئەومان دەبینی. | Wir sahen ihn. | ئێمە ئەومان نەدەبینی. | Wir sahen ihn nicht. |
| ئێوە ئەوتان دەبینی. | Ihr saht ihn. | ئێوە ئەوتان نەدەبینی. | Ihr saht ihn nicht. |
| ئەوان ئەویان دەبینی. | Sie sahen ihn. | ئەوان ئەویان نەدەبینی. | Sie sahen ihn nicht. |
Weitere Beispiele in der wiederholten Vergangenheit (Durativ):
| Konjugation | Negation | ||
|---|---|---|---|
| من تۆم دەبینی. | Ich sah dich. | من تۆم نەدەبینی. | Ich sah dich nicht. |
| تۆ منت دەبینی. | Du sahst mich. | تۆ منت نەدەبینی. | Du sahst mich nicht. |
| ئەو ئێمەی دەبینی. | Er/sie/es sah uns. | ئەو ئێمەی نەدەبینی. | Er/sie/es sah uns nicht. |
| ئێمە ئەوانمان دەبینی. | Wir sahen sie. | ئێمە ئەوانمان نەدەبینی. | Wir sahen sie nicht. |
| ئێوە منتان دەبینی. | Ihr saht mich. | ئێوە منتان نەدەبینی. | Ihr saht mich nicht. |
| ئەوان ئێوەیان دەبینی. | Sie sahen euch. | ئەوان ئێوەیان نەدەبینی. | Sie sahen euch nicht. |
| Konjugation | Negation | ||
|---|---|---|---|
| من هەڵدەستام. | Ich stand auf (wiederholt). | من هەڵنەدەستام. | Ich stand nicht auf. |
| تۆ هەڵدەستای. | Du standst auf. | تۆ هەڵنەدەستای. | Du standst nicht auf. |
| ئەو هەڵدەستا. | Er/sie/es stand auf. | ئەو هەڵنەدەستا. | Er/sie/es stand nicht auf. |
| ئێمە هەڵدەستاین. | Wir standen auf. | ئێمە هەڵنەدەستاین. | Wir standen nicht auf. |
| ئێوە هەڵدەستان. | Ihr standet auf. | ئێوە هەڵنەدەستان. | Ihr standet nicht auf. |
| ئەوان هەڵدەستان. | Sie standen auf. | ئەوان هەڵنەدەستان. | Sie standen nicht auf. |
⚡ نە steht nach dem Präfix, vor دە: هەڵ + نە + دە + ستام. ❓ Frage: تۆ هەڵدەستای؟ · تۆ هەڵنەدەستای؟
| Konjugation | Negation | ||
|---|---|---|---|
| من دەگەڕامەوە. | Ich kehrte zurück (wiederholt). | من نەدەگەڕامەوە. | Ich kehrte nicht zurück. |
| تۆ دەگەڕایتەوە. | Du kehrtest zurück. | تۆ نەدەگەڕایتەوە. | Du kehrtest nicht zurück. |
| ئەو دەگەڕایەوە. | Er/sie/es kehrte zurück. | ئەو نەدەگەڕایەوە. | Er/sie/es kehrte nicht zurück. |
| ئێمە دەگەڕاینەوە. | Wir kehrten zurück. | ئێمە نەدەگەڕاینەوە. | Wir kehrten nicht zurück. |
| ئێوە دەگەڕانەوە. | Ihr kehrtet zurück. | ئێوە نەدەگەڕانەوە. | Ihr kehrtet nicht zurück. |
| ئەوان دەگەڕانەوە. | Sie kehrten zurück. | ئەوان نەدەگەڕانەوە. | Sie kehrten nicht zurück. |
❓ Frage: تۆ دەگەڕایتەوە؟ · تۆ نەدەگەڕایتەوە؟
| Konjugation | Negation | ||
|---|---|---|---|
| من مەلەم دەکرد. | Ich schwamm (wiederholt). | من مەلەم نەدەکرد. | Ich schwamm nicht. |
| تۆ مەلەت دەکرد. | Du schwammst. | تۆ مەلەت نەدەکرد. | Du schwammst nicht. |
| ئەو مەلەی دەکرد. | Er/sie/es schwamm. | ئەو مەلەی نەدەکرد. | Er/sie/es schwamm nicht. |
| ئێمە مەلەمان دەکرد. | Wir schwammen. | ئێمە مەلەمان نەدەکرد. | Wir schwammen nicht. |
| ئێوە مەلەتان دەکرد. | Ihr schwammt. | ئێوە مەلەتان نەدەکرد. | Ihr schwammt nicht. |
| ئەوان مەلەیان دەکرد. | Sie schwammen. | ئەوان مەلەیان نەدەکرد. | Sie schwammen nicht. |
❓ Frage: تۆ مەلەت دەکرد؟ · تۆ مەلەت نەدەکرد؟
| Konjugation | Negation | ||
|---|---|---|---|
| من پاکم دەکردەوە. | Ich machte sauber (wiederholt). | من پاکم نەدەکردەوە. | Ich machte nicht sauber. |
| تۆ پاکت دەکردەوە. | Du machtest sauber. | تۆ پاکت نەدەکردەوە. | Du machtest nicht sauber. |
| ئەو پاکی دەکردەوە. | Er/sie/es machte sauber. | ئەو پاکی نەدەکردەوە. | Er/sie/es machte nicht sauber. |
| ئێمە پاکمان دەکردەوە. | Wir machten sauber. | ئێمە پاکمان نەدەکردەوە. | Wir machten nicht sauber. |
| ئێوە پاکتان دەکردەوە. | Ihr machtet sauber. | ئێوە پاکتان نەدەکردەوە. | Ihr machtet nicht sauber. |
| ئەوان پاکیان دەکردەوە. | Sie machten sauber. | ئەوان پاکیان نەدەکردەوە. | Sie machten nicht sauber. |
❓ Frage: تۆ پاکت دەکردەوە؟ · تۆ پاکت نەدەکردەوە؟
Einmalig geschehen — oder wiederholt/im Verlauf?
Wähle die richtige Form mit دە.
Achtung: نە steht vor دە — beim transitiven Klitikon gilt نە + Klitikon + دە!
Nutze diese Seite als Baustein im Sorani-Lernweg: erst verstehen, dann üben, anschließend mit Karteikarten und Beispielsätzen wiederholen.