In dieser Lektion planst du mit Rojda eine Reise nach Van. Am Ende kannst du:
Tippe ein Wort an, um es zu hören 🔊.
Mein Name ist Rojda. Ich bin Studentin. Unser Unterricht endet in einer Woche und die Ferien beginnen. Für die Ferien werden wir nach Van reisen. Wir werden eine Woche in Van bleiben. In Van haben wir viele Verwandte. Wir werden sie besuchen. Einer dieser Verwandten ist mein Onkel. Wir werden im Haus meines Onkels wohnen. Mein Onkel hat einen Sohn und zwei Töchter. Ihre Namen sind Soran, Helîn und Bêrîvan. Bêrîvan ist älter als Soran und Helîn. Sie studiert in Ankara und wird Ärztin werden. Bêrîvan wird in den Ferien auch nach Van kommen und wir werden zusammen zum Van-See gehen und dort schwimmen. Obwohl er kleiner als ein Meer ist, nennen die Kurden diesen See das „Van-Meer". Dort gibt es die Akdamar-Kirche und wir werden diese Kirche auch besichtigen. Die Akdamar-Kirche ist einer der ältesten Orte in Van. Neben dem See und der Kirche werden ich und die Kinder meines Onkels auch die Festung von Van besichtigen. Diese Festung ist älter als die Akdamar-Kirche. Ich werde dort viele Fotos machen, weil ich historische Orte sehr liebe. Leider werden wir keine anderen Orte besuchen. Außerdem werde ich auf den Basaren von Van kurdische Kleidung kaufen. Diese Kleidung ist teurer als moderne Kleidung, aber ich werde sie trotzdem kaufen, weil sie meiner Meinung nach die schönsten Kleider der Welt sind. Im Sommer sind die Nächte in Van sehr angenehm. Ich glaube, dass unsere Verwandten dort jeden Abend zu Besuch kommen werden und wir in diesen Sommernächten sehr herzliche Gespräche führen werden.
| Kurmancî | Deutsch | Kurmancî | Deutsch |
|---|---|---|---|
| betlane | Ferien, Urlaub | keleh | Festung, Burg |
| serdan | Besuch | dêr | Kirche |
| xizm | Verwandte:r | biha | teuer |
| mam | Onkel (väterl.) | erzan | billig |
| behr | Meer (hier: See) | cil û berg | Kleidung |
| gol | See | kurdewarî | kurdisch (traditionell) |
| avjenî | Schwimmen | suhbet | Gespräch |
| wêne | Foto, Bild | dîrokî | historisch |
Für die Zukunft benutzt man das Partikel dê (oder kurz ê). Das Verb steht im Konjunktiv mit der Vorsilbe bi-.
| Kurmancî | Deutsch |
|---|---|
| Ez dê bixwînim | Ich werde lesen |
| Tu dê bixwînî | Du wirst lesen |
| Ew dê bixwîne | Er/Sie wird lesen |
| Em ê bixwînin | Wir werden lesen |
| Adjektiv | Komparativ | Beispiel |
|---|---|---|
| nêzik (nah) | nêziktir | — |
| mezin (groß) | mezintir | Bêrîvan ji Soran mezintir e. |
| Mit herî | Mit Suffix -tirîn |
|---|---|
| herî xweşik (am schönsten) | kevîntirîn (am ältesten) |
Ein Bedingungssatz beginnt oft mit heke, ger oder eger (falls/wenn). Das Verb steht im Konjunktiv.
Tippe die Antwort an, um sie aufzudecken.
| Pirs | Bersiv |
|---|---|
| Rojda û malbata wê dê biçin ku? | Ew dê biçin Wanê. |
| Ew dê li ku derê bimînin? | Ew dê li mala mamê Rojdayê bimînin. |
| Bêrîvan dê bibe çi? | Ew dê bibe bijîjk (Ärztin). |
| Keleha Wanê ji dêra Axtamarê çawa ye? | Ji dêra Axtamarê kevintir e. |
Setze die Komparativform ein (Adjektiv + -tir).
Ergänze Komparativ (-tir) und Superlativ (herî … oder -tirîn).
Setze das Partikel dê/ê und die Konjunktivform ein.
Wähle die richtige deutsche Bedeutung.
Nutze diese Seite als Baustein im Sorani-Lernweg: erst verstehen, dann üben, anschließend mit Karteikarten und Beispielsätzen wiederholen.