Im Kurdischen gibt es angehängte Personalpronomen – die جێناوی لکاو. Sie werden direkt an das Verb angehängt und zeigen, wer die Handlung tut. Es sind diese Endungen:
Beim Schreiben passiert ein häufiger Fehler: Wenn der Verbstamm schon auf ـی (-î) endet, wird dieses ـی beim schnellen Sprechen „verschluckt" – und dann beim Schreiben vergessen. Das ist falsch. Auf dieser Seite lernst du, wann das ـی erhalten bleibt – bei transitiven und bei intransitiven Verben – und dazu die wichtige یە-Regel.
Bei transitiven Verben – z. B. خواردن (essen), بردن (tragen/bringen), نووسین (schreiben), بڕین (schneiden), دزین (stehlen), کڕین (kaufen), گۆڕین (ändern), پرسین (fragen) – hängt man die Personalsuffixe direkt an.
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| 1. Person | خواردم | خواردمان |
| 2. Person | خواردت | خواردتان |
| 3. Person | خواردی | خواردیان |
Wenn der Verbstamm selbst auf ـی endet (wie نووسی، پرسی)، darf dieses ـی beim Anhängen nicht verschwinden:
| so wird gerechnet | richtig geschrieben | |
|---|---|---|
| من — ich | پرسی + م | پرسیم |
| تۆ — du | پرسی + ت | پرسیت |
| ئەو — er/sie | پرسی + ی | پرسیی |
Richtig ist also: من پرسیم، تۆ پرسیت، ئەو پرسیی – nicht ئەو پرسی.
Auch im Plural bleibt das ـی erhalten – es entsteht ـییان:
Ist das Verb intransitiv – z. B. بارین (regnen), فڕین (fliegen), خزین (rutschen), وەرین (herabfallen), پژمین (niesen) – dann nehmen wir in der Vergangenheit diese Endungen:
Endet der Stamm auf ـیـ، darf es auch hier beim Anhängen nicht vergessen werden.
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| 1. P. (من / ئێمە) | فڕیم | فڕیین |
| 2. P. (تۆ / ئێوە) | فڕییت | فڕین |
| 3. P. (ئەو / ئەوان) | فڕی | فڕین |
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| 1. P. | پژمیم (من) | پژمیین (ئێمە) |
| 2. P. | پژمییت (تۆ) | پژمین (ئێوە) |
| 3. P. | پژمی (ئەو) | پژمین (ئەوان) |
Manchmal endet das Wort vor dem ـە („ist") auf einen Vokalbuchstaben (ا ، و ، ۆ ، وو ، ە ، ی ، ێ)، z. B. مامۆستا (Lehrer/in). Dann schreiben wir statt ـە ein ـیە:
مامۆستایە (mamosta ye = „ist Lehrer/in")
Achtung – zusammenschreiben: Das یە wird – wie das ـە – fest an das Wort angehängt: مامۆستایە، nicht مامۆستا یە.
Auch wenn das Wort auf ی endet, wird alles zusammengeschrieben:
Tippe die richtige Schreibweise an.
Nutze diese Seite als Baustein im Sorani-Lernweg: erst verstehen, dann üben, anschließend mit Karteikarten und Beispielsätzen wiederholen.