In dieser Lektion lernst du Strukturen im Präsens und ihren Gebrauch im Alltag, Berufsbezeichnungen, Häufigkeitsausdrücke sowie Monate und Wochentage. Am Ende kannst du:
nach Berufen fragen
die Uhrzeit nennen
nach Gewohnheiten/Routinen fragen und sie beschreiben
Existenzausdrücke wie heye / hene verwenden
1) Metn: Rojeke Min — Mein Tag
Ez xwendekar im. Navê min Alan e û ez 22 salî me. Ez li Stenbolê dijîm, li mala mamê xwe dimînim, lê malbata min li Diyarbekirê dijî. Ez sibehan zû radibim, di saet 8an de. Piştî ku ser û çavên xwe dişom, ez taştê dixwim û diçim zanîngehê. 5 dersên min hene. Ez gelekî ji dersên xwe hez dikim; ji ber ku em di dersan de pirtûkên gelekî balkêş dixwînin û nîqaşên baş dikin. Ez di saet 1ê de li gel hevalên xwe firavînê dixwim û çayê vedixwim. Di zanîngehê de gelek hevalên min hene. Hindek hevalên min tirk in û hindek jî kurd in. Ez bi hevalên xwe yên kurd re bi kurdî diaxivim, lê mixabin hindek hevalên min ên kurd kurdî nizanin. Piştî firavîn û çayê, em dîsa diçin dersê. Piştî nîvro tenê du dersên min hene. Yek ji van dersan edebiyat e. Di dersa edebiyatê de em tekstên edebiyata amerîkî dixwînin. Ez taybetî ji helbestên T. S. Eliot hez dikim. Di kurdî de jî helbestên Eliotê hene. Ez jî carinan helbestan dinivîsim. Dersên min di saet 5an de xelas dibin. Paşê têm malê û di saet 7an de li gel mam, jinmam û zarokên wan em şîvê dixwin û çayê vedixwin. Mamê min mamoste ye û jinmama min jî parêzer e. Ez piranî heta 11an dersên xwe dixebitim û paşê jî bo saetekê pirtûkekê dixwînim û di saet 12an de dinivim.
Ich bin Student. Mein Name ist Alan und ich bin 22 Jahre alt. Ich lebe in Istanbul und wohne bei meinem Onkel (väterlicherseits), aber meine Familie lebt in Diyarbakir. Ich stehe morgens früh auf, um 8 Uhr. Nachdem ich mir das Gesicht gewaschen habe, frühstücke ich und gehe zur Universität. Ich habe fünf Kurse. Ich mag meine Kurse sehr, weil wir interessante Bücher lesen und gute Diskussionen führen. Um 1 Uhr esse ich mit meinen Freunden zu Mittag und trinke Tee. An der Universität habe ich viele Freunde — einige sind Türken, einige Kurden. Mit meinen kurdischen Freunden spreche ich Kurdisch, aber leider können einige kein Kurdisch. Nach dem Mittagessen gehen wir wieder zum Unterricht. Nachmittags habe ich nur zwei Stunden. Eine davon ist Literatur; wir lesen amerikanische Literatur. Besonders mag ich die Gedichte von T. S. Eliot — es gibt sie auch auf Kurdisch. Manchmal schreibe ich selbst Gedichte. Mein Unterricht endet um 5 Uhr. Danach komme ich nach Hause und esse um 7 Uhr mit meinem Onkel, seiner Frau und den Kindern zu Abend. Mein Onkel ist Lehrer, meine Tante ist Anwältin. Meist lerne ich bis 11 Uhr, lese dann eine Stunde und gehe um Mitternacht schlafen.
Übung 1.1 — Fragen zum Text (👁 Antwort aufdecken)
Pirs
Bersiv
Navê wî çi ye?
Navê wî Alan e.
Ew çi karî dike?
Ew xwendekar e.
Ew li ku dijî?
Ew li Stenbolê dijî.
Ew di saet çendan de radibe?
Ew di saet 8an de radibe.
Çend dersên wî hene?
5 dersên wî hene.
Ew kengî şîvê dixwin?
Di saet 7an de.
Mam û jinmama wî çi karî dikin?
Mamê wî mamoste ye û jinmama wî parêzer e.
2) Pirsîna karî — Nach Berufen fragen
Kurmancî
Deutsch
Tu çi karî dikî?
Was arbeitest du? / Was ist dein Beruf?
Tu bi çi mijûl î?
Womit beschäftigst du dich?
Bavê te çi karî dike?
Was arbeitet dein Vater?
Ez endazyar im.
Ich bin Ingenieur.
Ew mamoste ye.
Er/Sie ist Lehrer:in.
Dayika wî şêwirmend e.
Seine Mutter ist Beraterin.
3) Saet — Uhrzeit
Grundwort: saet (Stunde/Uhr).
Kurmancî
Deutsch
Saet çend e?
Wie spät ist es?
Saet deh e.
Es ist zehn Uhr.
Saet nêzikî çaran e.
Es ist fast vier Uhr.
Ji diduyan re çarêkek heye.
Es ist Viertel vor zwei.
Çaran çarêkek dibore.
Es ist Viertel nach vier.
Peyvname — Wortliste (Auswahl)
Kurmancî
Deutsch
Kurmancî
Deutsch
balkêş
interessant
dixwînim
ich lese / studiere
carinan
manchmal
dixebitim
ich arbeite
çarêk
Viertel
dîsa
wieder
çay
Tee
endazyar
Ingenieur
danûstandin
Einkaufen / Handel
firavîn
Mittagessen
diaxivim
ich spreche
helbest
Gedicht
dimînim
ich bleibe / wohne
heta
bis
dişom
ich wasche
heval
Freund:in
parêzer
Anwalt/Anwältin
şîv
Abendessen
taştê
Frühstück
xelas dibin
sie enden
zû
früh / schnell
mijûl
beschäftigt
Rêziman 3 — Grammatik 3
A. Existenz — „es gibt" (hebûn)
Meist nur 3. Person:
Form
Beispiel
Deutsch
heye
Li vir jinek heye.
Hier ist eine Frau.
hene (Pl.)
Li bazarê gelek tişt hene.
Auf dem Markt gibt es viele Dinge.
tuneye / nîn e
Pere tuneye.
Es gibt kein Geld. (Verneinung)
B. Besitz ausdrücken (kein „haben")
Kurdisch nutzt hebûn + Ezafe oder Besitzer im Obliquus:
Kurmancî
wörtlich → Deutsch
Du birayên min hene.
„Zwei Brüder von mir existieren" → Ich habe zwei Brüder.
Min du bira hene.
„Für mich existieren zwei Brüder."
C. Reflexivpronomen xwe (sich / eigen)
xwe bleibt für alle Personen gleich:
Kurmancî
Deutsch
Ez ji dersên xwe hez dikim.
Ich mag meine Kurse.
Tu ji dersên xwe hez dikî.
Du magst deine Kurse.
Ez destê xwe dişom.
Ich wasche mir die Hände.
D. Dema niha — Präsens
Bildung: di- + Präsensstamm + Endung. Beispiel xebitîn (arbeiten):
Kurmancî
Deutsch
Ez dixebitim
Ich arbeite
Tu dixebitî
Du arbeitest
Verneinung:di- wird zu na- (bzw. ni- bei zanîn, karîn): Ez naxebitim (ich arbeite nicht), Ez nizanim (ich weiß nicht).
Temrîn 6.1 — Übersetze ins Kurdische (👁 aufdecken)