Du erkennst und nutzt Stilmittel: Vergleich (teşbîh), Metapher (mecaz), Wiederholung und Steigerung.
Tippe ein Wort an, um es zu hören 🔊.
Der teşbîh nutzt mîna/wek (wie); der mecaz überträgt ohne „wie".
| Kurmancî | Deutsch |
|---|---|
| teşbîh: mîna deryayê | Vergleich: wie das Meer |
| mecaz: stêrka malê | Metapher: der Stern des Hauses |
| dubarekirin | Wiederholung |
| mubalexe | Übertreibung, Hyperbel |
| Kurmancî | Deutsch | Kurmancî | Deutsch |
|---|---|---|---|
| huner | Kunst, Kunstgriff | teşbîh | Vergleich |
| mecaz | Metapher | dubarekirin | Wiederholung |
| mubalexe | Übertreibung | bandor | Wirkung |
| xwîner | Leser:in | wêne | Bild |
| derya | Meer | fireh | weit |
| watedar | bedeutungsvoll | şêwaz | Stil |
Tippe die Antwort an, um sie aufzudecken.
| Pirs | Bersiv |
|---|---|
| «Mîna deryayê» kîjan huner e? | Teşbîh (Vergleich). |
| «Stêrka malê» çi ye? | Mecaz (Metapher). |
| Van huneran çi dikin? | Bandorê li xwîner dikin. |
Setze den Begriff ein.
Wähle die richtige deutsche Bedeutung.
Nutze diese Seite als Baustein im Sorani-Lernweg: erst verstehen, dann üben, anschließend mit Karteikarten und Beispielsätzen wiederholen.