Idiome (biwêj) und Sprichwörter (gotinên pêşiyan) verleihen deiner Sprache Tiefe und Farbe.
Tippe ein Wort an, um es zu hören 🔊.
Idiome darf man nicht wörtlich übersetzen — sie haben eine übertragene Bedeutung.
| Kurmancî | Deutsch |
|---|---|
| dil bûye gulistan | überglücklich sein |
| av di bin kayê re diçe | etwas geschieht heimlich |
| destê tenê deng jê nayê | gemeinsam ist man stark |
| serê xwe êşandin | sich Sorgen/Mühe machen |
| Kurmancî | Deutsch | Kurmancî | Deutsch |
|---|---|---|---|
| biwêj | Idiom, Redewendung | gotina pêşiyan | Sprichwort |
| dilşa | froh | gulistan | Rosengarten |
| hêsan | leicht | zehmet | schwer, mühsam |
| kevir | Stein | dizî | heimlich |
| hêz | Kraft | bi hev re | gemeinsam |
| wate | Bedeutung | mînak | Beispiel |
Tippe die Antwort an, um sie aufzudecken.
| Pirs | Bersiv |
|---|---|
| «Dilê te bûye gulistan» tê çi wateyê? | Pir dilşa bûn. |
| «Av di bin kayê re diçe» çi tê wateyê? | Tiştek bi dizî diqewime. |
| «Destê tenê deng jê nayê» çi dibêje? | Bi hev re hêz çêdibe. |
Ergänze das Schlüsselwort.
Wähle die richtige deutsche Bedeutung.
Nutze diese Seite als Baustein im Sorani-Lernweg: erst verstehen, dann üben, anschließend mit Karteikarten und Beispielsätzen wiederholen.